Ayuda a la traducción

De WiChiron
Saltar a: navegación, buscar

Recursos para la asistencia en la traducción de textos clásicos.

Latín

  • Guía para la traducción inversa. Método para los alumnos que empiezan a trabajar la traducción inversa.
  • Perseus 4.0 en el aula. Explicación de algunas posibilidades para utilizar Perseus 4.0 como herramienta para la traducción de textos latinos en el aula.
  • Collatinus en el aula. Explicación de algunas posibilidades para utilizar Collatinus en el aula. Especial referencia a la versión de Collatinus en internet, sin necesidad de instalar software.
  • Plugins para añadir la búsqueda de términos griegos y latinos en [1] a los motores de búsqueda de Firefox.
  • Perseus under PhiloLogic. Otra forma de ver los textos de Perseus, con análisis morfológico y diccionario incluidos.
  • Barra de herramientas para el navegador (Explorer y Firefox) con una gramática latina. Se trata de una barra con botones de enlace a una gramática latina, y a la que se ha añadido en el campo de búsqueda el diccionario de Perseus.
  • Semi-fluent: una herramienta on-line para trabajar con textos latinos y la ayuda hipertextual de Perseus.(Esta herramienta parece haber desaparecido -consulta 4-10-2009)
  • LemLat. Herramienta del Istituto di Linguistica Computazionale para el análisis morfológico de términos y textos latinos.
  • Nodictionaries. Herramienta que ofrece vocabulario interlinear para la lectura de textos latinos, así como generar el vocabulario de un texto que el lector proponga. Ver descripción.
  • Collatinus multilingüe. Se trata de una versión de Collatinus que ofrece el vocabulario en francés, inglés, alemán, español, catalán y gallego.
  • Didacterion. El diccionario latino de didacTerion cuenta con más de 8000 términos latinos. Al introducir una palabra devuelve su significado, su categoría gramatical, la declinación o conjugación a la que pertenece, etc. Cuenta además con varias herramientas: Gramática y morfología latinas, que declina o conjuga el paradigma completo del término; Pronunciación y acentuación, divide las palabras en sílabas; Calendario romano, traslada fechas actuales a fechas latinas ab urbe condita o anno domini. Proporciona también diversos gadgets para blogs. Las ayudas están acompañadas de guías en vídeo.
  • Words. Diccionario latín-inglés por William Whitaker. Con 39.000 entradas al teclear una palabra latina devuelve, además del significado, información gramatical sobre caso, número, persona y tiempo verbal. Permite descargar para trabajar sin conexión a la red.

  • Guia-para-traducir-latin. Guía de Luis Inclán en fichas para ayudar en la traducción del Latín. El libro ya está descatalogado.

Griego