Ayuda a la traducción
De WiChiron
Recursos para la asistencia en la traducción de textos clásicos.
Latín
- Guía para la traducción inversa. Método para los alumnos que empiezan a trabajar la traducción inversa.
- Perseus 4.0 en el aula. Explicación de algunas posibilidades para utilizar Perseus 4.0 como herramienta para la traducción de textos latinos en el aula.
- Collatinus en el aula. Explicación de algunas posibilidades para utilizar Collatinus en el aula. Especial referencia a la versión de Collatinus en internet, sin necesidad de instalar software.
- Plugins para añadir la búsqueda de términos griegos y latinos en [1] a los motores de búsqueda de Firefox.
- Perseus under PhiloLogic. Otra forma de ver los textos de Perseus, con análisis morfológico y diccionario incluidos.
- Barra de herramientas para el navegador (Explorer y Firefox) con una gramática latina. Se trata de una barra con botones de enlace a una gramática latina, y a la que se ha añadido en el campo de búsqueda el diccionario de Perseus.
- Semi-fluent: una herramienta on-line para trabajar con textos latinos y la ayuda hipertextual de Perseus.(Esta herramienta parece haber desaparecido -consulta 4-10-2009)
- LemLat. Herramienta del Istituto di Linguistica Computazionale para el análisis morfológico de términos y textos latinos.
- Nodictionaries. Herramienta que ofrece vocabulario interlinear para la lectura de textos latinos, así como generar el vocabulario de un texto que el lector proponga. Ver descripción.
- Collatinus multilingüe. Se trata de una versión de Collatinus que ofrece el vocabulario en francés, inglés, alemán, español, catalán y gallego.
- Didacterion. El diccionario latino de didacTerion cuenta con más de 8000 términos latinos. Al introducir una palabra devuelve su significado, su categoría gramatical, la declinación o conjugación a la que pertenece, etc. Cuenta además con varias herramientas: Gramática y morfología latinas, que declina o conjuga el paradigma completo del término; Pronunciación y acentuación, divide las palabras en sílabas; Calendario romano, traslada fechas actuales a fechas latinas ab urbe condita o anno domini. Proporciona también diversos gadgets para blogs. Las ayudas están acompañadas de guías en vídeo.
- Words. Diccionario latín-inglés por William Whitaker. Con 39.000 entradas al teclear una palabra latina devuelve, además del significado, información gramatical sobre caso, número, persona y tiempo verbal. Permite descargar para trabajar sin conexión a la red.
Griego
- Generar vocabularios con textos griegos. Entrada del blog Los sueños de Hermes donde se explica cómo generar vocabularios para textos griegos con Perseus.
- Plugins para añadir la búsqueda de términos griegos y latinos en Perseus a los motores de búsqueda de Firefox.
- Reglas de transcripción de nombres griegos al castellano, por Álvaro F. Ortolá Guixot.
- Transcripció del grec al català: normes bàsiques, por Sebastià Giralt.
- Transcripció i transliteració dels noms dels principals vasos grecs, por Joan Alberich y Montserrat Ro
- Perseus under PhiloLogic. Otra forma de ver los textos de Perseus, con análisis morfológico y diccionario incluidos.
- Barra de herramientas para el navegador (Explorer y Firefox) con enlaces a una gramática, tecleador, diccionario, etimologías y a Chiron.
- Escribir en griego. Página en inglés.
- Lematizador del Perseus. Ayuda al análisis morfológico, posibilidad de consultar la entrada en diccionarios como el LSJ.