
Descargad la hoja de COMPARATIVO Y SUPERLATIVO y la de PRONOMBRES. Haremos los ejercicios en clase... lo he pensado mejor...
También tenéis AQUÍ vuestra la dirección de la carpeta por si a alguien le falta algún material.
ΧαίρετεΦερ
17170 items (1 unread) in 422 feeds

![]() |
| Imagen CC de Olga Díez (Caliope) |
![]() |
| Imágen CC de mmarftrejo |
![]() |
| Imagen CC de lustinus |
![]() |
| Fuente Wikipedia |
![]() |
| Imagen CC de mmarftrejo |







![]() |
| Click AQUÍ |

![]() |
| Imágen CC de mmarftrejo |

![]() |
| Click AQUÍ |
![]() |
| Click en la imagen para descargar el cártel |





![]() |
| Imagen CC de lustinus |
![]() |
| Imagen CC de Sebastià Giralt |
"Como Laocoonte y Casandra, somos minoría pero tenemos razón" Jose Luís Navarro dixit![]() |
| Imagen CC reeleaborada a partir de DivesGallaecia (Laooconte) y Sebastià Giralt (Casandra) |
En este enlace de google docs encontraréis el vocabulario de la selección de Helénicas de Jenofonte para la PAU de la Comunidad Valenciana.

![]() |
| Imágen CC de Santi Carbonell |
![]() |
| Imagen CC de Olga Díez (Caliope) |
![]() |
| Imagen CC de fernandicoblaya |


![]() |
| Imagen CC de Fernando Blaya |
![]() |
| Imagen CC de Fernando Blaya |
![]() |
| Kinder, H. Atlas Histórico Mundial. Akal. 2007. |
![]() |
| Kinder, H. Atlas Histórico Mundial. Akal. 2007. |
| "My son, ask for thyself another kingdom, for that which I leave is too small for thee" (King Philip of Macedonia - 339 B.C.). | >«Hijo mío, pide para ti otro reino, >pues el que dejo es demasiado pequeño para ti» >(Rey Filipo de Macedonia - 339 a.C.). |
| Near to the East, in a part of ancient Greece, in an ancient land called Macedonia, was born a son to Philip of Macedon, the legend his name was Alexander. | >Cerca de Oriente, en un lugar de la antigua Grecia, >en una tierra remota llamada Macedonia, >nació un hijo de Filipo de Macedonia, >el nombre de la leyenda era Alejandro. |
| At the age of nineteen, he became the Macedon king and he swore to free all of Asia Minor. By the Aegian Sea, in 334 B.C., he utterly beat the armies of Persia. | >A la edad de veinte años¹ >se convirtió en el rey de Macedonia >y juró liberar toda el Asia Menor. >Junto al mar Egeo, en el año 334 a.C., >derrotó completamente a los ejércitos de Persia. |
| Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men. Alexander the Great became a legend ‘mongst mortal men. | >Alejandro Magno, >su nombre infundía miedo >en el corazón de los hombres. >Alejandro Magno >se convirtió en una leyenda entre los mortales. |
| King Darius the Third, defeated fled Persia, the Scythians fell by the river Jaxartes, then Egypt fell to the Macedon king as well and he founded the city called Alexandria. | >El rey Darío III, vencido, huyó de Persia, >los escitas cayeron junto al río Yaxartes, >luego Egipto cayó también ante el rey de Macedonia >y fundó la ciudad llamada Alejandría. |
| By the Tigris river he met King Darius again, and crushed him again in the Battle of Arbela. Entering Babylon and Susa, treasures he found, took Persepolis, the capital of Persia. | >Junto al río Tigris, >se enfrentó de nuevo con el rey Darío >y otra vez lo aplastó en la Batalla de Arbela. >Entrando en Babilonia y Susa, halló tesoros, >tomó Persépolis, la capital de Persia. |
| Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men. Alexander the Great became a god amongst mortal men | >Alejandro Magno, >su nombre infundía miedo >en el corazón de los hombres. >Alejandro Magno >se convirtió en un dios entre los mortales. |
| A Phrygian king had bound a chariot yoke, and Alexander cut the ‘Gordian Knot’ and legend said that who untied the knot he would become the master of Asia. | >Un rey frigio había atado el yugo de un carro, >y Alejandro cortó el «Nudo Gordiano», >y la leyenda decía que quien desatara el nudo >se convertiría en el amo de Asia. |
| Hellenism he spread far and wide, the Macedonian learned mind. Their culture was a western way of life. He paved the way for Christianity. | >Extendió el helenismo por todas partes, >el erudito espíritu macedonio. >Su cultura era un estilo de vida occidental. >Allanó el camino al cristianismo. |
| Marching on, marching on. | >Marchando, marchando. |
| The battle weary marching side by side, Alexander’s army line by line, they wouldn’t follow him to India, tired of the combat, pain and the glory. | >Agotado por las batallas, marchando codo con codo, >el ejército de Alejandro, fila a fila, >no le seguiría hasta la India, >cansado de combates, de sufrimiento y de gloria. |
| Alexander the Great, his name struck fear into hearts of men. Alexander the Great he died of fever in Babylon | >Alejandro Magno, >su nombre infundía miedo >en el corazón de los hombres. >Alejandro Magno >murió de fiebre en Babilonia. |
![]() |
| Imágen CC de Ana Ovando |
![]() |
| Imágen CC de Ana Ovando |
[Posted with iBlogger for Iphone]
Aquí tienes las intrucciones para añadir a tu blog el botón de adhesión a Χείρων·Chiron.
